口译考研(口译考研考什么科目)




口译考研,口译考研考什么科目

一、 择校与定专业:

原因、考虑因素:

我准备考研比较晚,大概在8月份,所以几乎没的选,考本专业是最好的选择了。我的本科学校为双非一本,考研肯定都想考一个比本学校更高一层次的学校吧,所以我就定为211、985院校。再加上,我认为学习语言真的很需要锻炼的机会,所以想去大城市,还想留在北方,所以自己查资料加上咨询相关机构,最终确定报考招生人数相对较多的贸大。

具体情况:

分数线:2019年355分、2020年375分、2021年393分、2022年370分

招生人数:今年招生简章上写明,日语口译招收人数为32(含推免生13名)。但是贸大考研是出了名的公平,也是秉持着宁缺勿滥的原则,所以今年推免只招了9人,统招名额就顺延到23人。

报录比:2021年的报录比为1:10.5,也是很醒目的数字了。

翻硕历年来都是考研专业中数一数二高的分数线的存在,今年的国家线就由连续几年的355分涨到了367分,这让人不得不感叹国内考研的残酷。贸大也是日语考研的大热门,由于招生人数多,相对的报考人数也多。

改革:贸大的题目今年变化比较大,比较明显的就是213翻译硕士日语和448汉语写作与百科这两门。213总体难度都提高了一个档次,阅读由以前的N1难度提高到专八难度,作文也由以前偏重时事的风格转变为记叙文「私はイヌ派/ネコ派」。448则是题型变化较大,选择题缩减为15道,并添加了两道名词解释。359的变化不大,跟往年一样,题量很大。

二、初试经验:

① 政治复习规划:

简单说一下我的复习节点以及规划

8月初—9月初 徐涛网课+肖秀荣精讲精练+1000题一刷

这段时间主要是打好基础,听一节课做一节课的题目。

9月初—10月中 肖秀荣精讲精练+1000题二刷

这个阶段主要是再强化对知识点的理解,提高基础知识的掌握程度。

10月中—11月中 1000题中的重点题吃透+腿姐冲刺班+腿四+徐六

这个阶段非常重要,要注意逐渐增加政治的学习时间,把学过的全部吃透。

11月中—12月底 腿姐押题班+肖四+肖八+腿姐冲刺背诵手册

这个时候是政治提分的黄金时期,一定要把时政吃透,背诵重要的知识点。不断地通过刷题来巩固知识点,提高准确率。

② 专业课复习规划:

213翻译硕士日语:(题目难度有增大的趋势)

参考书目:N1新完全掌握(阅读、语法);N1无敌绿宝书词汇;优秀作文精选上&下;N1、专八、历年真题;N1N2蓝宝书;三笔阅读:《新祥旭考研辅导班专业课讲义》

题型:单词、语法各15道;阅读6篇;1道作文

复习规划:这一门可以像备考N1一样准备,每天都多背、多刷题。单词与语法注意使用语境,建议一边朗读一边背诵,这样眼睛大脑耳朵都会被用起来,事半功倍。

阅读建议由简至深的题目都要练到,今年阅读难度有点大,不做难题有可能到考场上发懵。

作文建议每个话题都积累一篇优秀范文,以及万能句,平时遇到好的句子也可以多积累。

359日语翻译基础:(偏向政经,难度一般)

参考书目:专八惯用语部分;

新编日汉翻译教程(庞春兰);三笔教材;政府工作报告;日语经贸文选

新编日汉汉日同声传译教程;实用日语口译教程

题型:词汇互译10×2;惯用语互译10×2;短句互译5×2

日译中:3篇短文、1篇长文;中译日1篇文章

复习规划:

前期建议先学习翻译理论与翻译方法,多去看别人是如何让处理的,后面自己再着手去翻译。翻译的材料由简单过渡到难,贵在精不在多。一篇材料建议多次翻译,翻译之后要及时总结知识点,将学习到的理论运用起来。

建议每天都要练习翻译,坚持到考前,手感很重要。贸大的题量很大,速度也要练起来;真题一定要好好利用,建议每次做真题严格按照考试时长来安排,效果更佳。

贸大题目偏向政经,因此建议将日语经贸文选完整的翻译一遍,多背诵词汇以及固定用法。热词就每月跟着更新背诵就可以了。

448汉语写作与百科知识:(难度适中)

题型:15个单选;2个名词解释;1篇应用文;1篇大作文

参考书目:金皮书;历年真题;52MTI应用文写作;西方文化史

复习规划:百科知识建议开始备考的时候就开始看;大作文在7、8月份;小作文在10月准备就来得及。

首先,最重要的是将金皮书吃透,我一共背诵了5遍。一定要抠细节,确保自己能够输出,尤其今年加了名词解释,这更要求我们去深入理解细节部分。比如,今年考莎士比亚悲剧,我只记得书名,并不记得内容,所以非常遗憾,只能瞎编。

其次,小作文积累框架、大作文积累素材,金皮书后面的大作文可以作为参考,小作文个人感觉编的不太好。可以分主题进行积累,关注时事热点,一些好的开头结尾也建议背一下。

三、复试经验:

贸大复试一般是按照1:1.2的复试比例,今年有28人进复试+1人少数民族骨干计划,也就是29人进入复试。

录取比例:今年录取28人(也就是说没有按照招生简章来,几乎全录,真的很难不爱!!)

复试难度:贸大复试是全日语,每人大概30分钟,今年较去年难度有所下降,复试下来我真的有一种老师并没有想刷人的意思,都很温柔,结果也真的是这样。

考察内容也很常规:

1、首先3分钟阅读一篇日语文章,接下来视译一段、朗读一段,然后一段中译日。然后是语音版的阅读理解,根据文章回答3个问题,不难。

2、接下来是有关个人问题的题问,我被问到了3个问题,都很常规。

3、最后就是政审,中文问答,背过考研政治就没问题。

比较特殊的是,贸大的复试没有自我介绍这个环节,更多是老师根据提交上去的材料进行题问以及侧重个人问题的题问。但前几年复试中还是有日本经济相关的问题,建议也准备一下。

我是每天用天声人语以及NHK的材料进行视译,适应视译的感觉。并且在网上搜集了一些复试问题,然后把答案背下来,老师的问题都很常规,一定要准备全。建议多背诵一些,面试的时候,有很多问题都是相通的。

四、给学弟学妹的建议、鼓励

时间是最公平的,活一天就拥有24小时,差别只是珍惜。无论从什么时候开始准备考研,都要将学习效益发挥到最大化。我在考研期间基本上都是一门心思扑在上面,学习的时候就十分专心。认真的时候就边走路边背诵单词与惯用语等等

吃饭、睡前、洗衣服的时候都会看相关视频去学习,因此我一天学习时间能达到12个小时以上。但是我也没有落下过休息,朋友过生日等一些活动我也会根据学习情况来看是否去参加。忍过这几个月,我们就会有更加光明的未来!

复习的路上总会遇到很多难题,结果是不会陪着谁去演戏的。希望大家都能够不断地总结与复盘,不要有畏难情绪,勇敢地迈出第一步。我的学习计划都是根据自己的学习情况来动态调整的,在做真题的过程中,我发现自己哪方面薄弱,接下来我就会着重学习这一方面。

成长都要经历一番磨练,考研的日子很充实很纯粹,踏踏实实走好每一步的感觉真的很好。还有一个建议就是不要过多的去在意结果,我准备初试的时候就是奔着拿高分去的,所以尽管考试没有发挥好也没有心理负担。反倒是进了复试之后,仅差一步之遥的时候过于紧张,导致复习效率不高。

大家加油呀!希望明年我们慧园见!

口译考研(口译考研考什么科目)

2023考研秘籍

跟我一起考研吗?马上关注我分享独家资料您