英语翻译考研,英语翻译考研考哪些科目
戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读
每天19:45,外刊君陪你考研
中国高翻团队倾力之作
上期参考译文
在试图模仿人类思维的过程中,人们发现,人脑中约有一千亿神经细胞比以前想象的更能干——人类的感知过程也更为复杂。
每日一句
But the human mind can glimpse a rapid changing scene and immediately disregard the 98 percent that is irrelevant, instantaneously focusing on the monkey at the side of a winding forest road or the single suspicious face in a big crowd.
词汇突破
disregard[ˌdɪsrɪˈɡɑːrd]
v. 忽视,轻视,不尊重
n. 漠视,轻视
instantaneously[ˌɪnstənˈteɪniəsli]
adv. 即刻;突如其来地
winding[ˈwaɪndɪŋ]
v. 蜿蜒而行;缠绕;卷绕;被弯曲;环绕(核心)(wind 的现在分词)
n. 卷绕;线圈;蜿蜒曲折的路径
adj. 蜿蜒曲折的
结构分析
这句话的主语部分是 the human mind can glimpse … and disregard … ,focusing on 做伴随状语,具体举例来说明主句的内容。that is irrelevant 是定语从句,修饰 the 98 percent。instantaneously focusing on the monkey … in a big crowd 是现在分词结构作结果状语。focusing on 意为“注意力集中到”,其宾语有两个:the monkey 和 the single suspicious face。
互动
留下小爪印,送你上墙~
请把你的翻译留言讨论吧!
图片来源于 pixabay
转载请标明出处
更多咨询扫码获取
微信号:考研外刊阅读
点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇
领取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
• END •
排版/外刊君
图片/来源网络
中国高翻小组
英语翻译考研(英语翻译考研考哪些科目)