香港中文大学研究生(香港中文大学研究生申请要求)




香港中文大学研究生,香港中文大学研究生申请要求

又到四月一日,十九年前,张国荣“像一朵大百合花随风飘走”,他的一念间,身躯一跃,遂写下不可磨灭的悲情。

《文学与影像比读》一书记录由香港中文大学教授卢玮銮开设的“香港文学专题──文学与影像比读”课程,当时曾请来张国荣、许鞍华、刘以鬯与伍淑贤,举办四场讲座,探讨文学与改编电影的关系,当中张国荣先生亲自剖白如何将懦弱的十二少与痴心的程蝶衣塑造得丝丝入扣;李碧华的笔触如何被他理解幻化再鲜活呈现;更分享到不少往事以及拍摄《胭脂扣》的经历。

卢玮銮教授以研究中国现代文学及香港文学起家,著作一向以严谨见称,在她影响的氛围下,身边学生都恪守尊重资料及文本分析的坚实传统,而应许参与讲座的导演及明星也纷纷积极回应。

在你心中,文学小说与声光色影的关系是什么呢?今天,活字君与书友们分享卢玮銮教授撰写的《文学与影像比读》的前言。关于“香港文学专题 : 文学与影像比读”课程,是卢玮銮教授退休前在香港中文大学最后讲授的课程,她希望借着课程能纠正一般人粗疏的阅读及观看习惯,刺激他们发现问题,并对问题加以思考诠释。本书在课堂纪录之外,更是第一手的香港文学研究资料,十分珍贵。

关于“香港文学专题 : 文学与影像比读”课程

本文原载《光影的来处》
卢玮銮 熊志琴 主编

在香港中文大学中文系任教二十多年,开设的是中国现代文学、创作两科目。尽管我也用了相当多时间研究香港文学,可却从没在系里开过“香港文学”课。理由只有一个:材料欠缺,研究尚未成熟,还有许多疑问无法解决。

等到2000年,即临近退休前两年,我感到好像在教学上欠了一小块,于是决定开设两门新课:“香港文学散步”及“香港文学专题:文学与影像比读”。这两门课,在一贯重视传统语言、文学、文献教学与研究的中文系里,实在有点“不像样”。2001年开“香港文学散步”一科,除了依据“远方倾慕——双城情结”“血脉相连——南来君临”“本土身世——蒙眬寻觅”等大项,细读作品外,还带同学外出实地考察,增添现场感受,又到电影资料馆观看有关时代的电影,这种教学方式,在讲究传统的中文系从未用过。2002年开“香港文学专题”,更全取已有影像成品的文学作品,作为研读对象,这种近似通识教育、文化研究的角度,恐怕也不是传统中文系教学所选取的。

现在事过境迁,而为“香港文学专题”课程而设的演讲记录要出版了,我特借此机缘,检视课程中所得经验。

我在中文系开设此科,目的在强调对香港现代文学进行精读与细察,纠正一般人粗疏的阅读及观看习惯,刺激他们“发现问题”,并对问题加以思考诠释。另一方面,希望能使看惯影像的人,回到对文字的细心阅读,又使看惯文字的人,探索已经无处不在的影像与文字的关系,使他们游走于二者完全不同的媒介之间,不易向一边倾斜。于发现问题后,寻根追源,再加解读诠释,便有所得的喜悦

当初未曾预计选修这科的人数会超过百人,我本来的设计是全班都要通读设定的作品,包括文本与电影、电视版本。为了使每位同学都能细读精看,我把全班分成不同导修小组,选定作品研读。事前他们精读作品,细观影像,然后来跟我讨论,再设定可讨论的题目,加上各项参考资料,分派给同学,以备全班研讨。在研讨过程中,文学技巧,配以理论,当然是重点。可是出乎意料之外的,却是部分同学的“过分”探究入微。我说的“过分”,不含贬意,可能我一向给学生的印象,是极度精细,他们也学着朝这方面用力。

1972年,《对倒》在《星岛晚报》发表后,因为是一部没有故事的小说,大部分人都不注意。过了三十年,情况有了很大的改变,不但被译成英、日、法文;而且使名导演王家卫从中获得创作灵感摄制《花样年华》。

例如研读刘以鬯《对倒》的一组,就对长篇、短篇两个文本与电视版本详加比对,甚至细如二者所采用的歌曲有何含意,也在讨论之列。 又如研读李碧华的《霸王别姬》的一组,既要比较1985年的简略版与1992年的修订版,又要比较罗启锐的电视版与陈凯歌的电影版,十分吃力地细意找出异同的原因。其他各组都必然寻出一些文字或影像、镜头微妙的运用、调度之不同,讲出细节与变化。许多地方,连我都没注意。这样子的阅读,不知道会不会令他们视野狭窄,或过分解读。由于我没再有开课的机会,故无法求证。

新亚人文馆沸沸腾腾,座无虚席,各系的教授讲师也来了,站满了人。

在他们全数研读过后,我相信许多问题还需找寻解答。请与问题有关的人士来解说或交流,效果一定更理想。于是,我安排了一系列讲座,邀请了演员、作者、导演到学校来,环绕研读的作品,给同学演讲及解答问题。这种演员、作者、导演与作品间的互通解析,对同学的学习过程来说,既解惑,也深化,在讲堂上,是难得一见的互动与撞击。刘以鬯先生认为最好跟同学面谈而非演讲,故形式有些不同。

张国荣先生、伍淑贤小姐、许鞍华小姐、刘以鬯先生,在演讲或回答同学问题时,都乐意坦率表达自己的看法,这种回应与交流,对学生来说,实在十分宝贵。他们的出席,让我们有如此的学习机会,令整个课程获得圆满结果,而他们也答允把演讲记录的文字版本让我们出版,在此,我诚意一一向他们道谢。

附记

正当我开始请同学整理各位演讲者讲稿的当儿,噩耗传来,张国荣先生突然去世,这次演讲记录,成为他的绝唱。校稿时细味他的讲话,当日他的一言一动,宛然在耳在目。没想到,他的一念间,身躯一跃,遂写下不可磨灭的悲情。香港损失了一位认真、出色的演艺家,校毕全稿,我不禁掩卷凄然。

2002年12月8日初稿

2007年1月30日修订

卢玮銮 熊志琴 主编
活字文化 策划

北京出版社

2019年11月

张国荣: 如何演绎李碧华小说中的人物

伍淑贤: 从影像到文字

许鞍华: 改编与怀旧

刘以鬯: 谈《酒徒》及《对倒》

《光影的来处》

END

活字文化

成就有生命力的思想

香港中文大学研究生(香港中文大学研究生申请要求)

2023考研秘籍

跟我一起考研吗?马上关注我分享独家资料您